HP DreamColor Z31x Studio Display Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não HP DreamColor Z31x Studio Display. HP DreamColor Z31x Studio Display Посібник користувача [da] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 122
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Посібник користувача

Посібник користувача

Página 2

Елемент набору попередньо встановлених налаштувань користувача ... 96Файл попередньо встановлених налаштувань користувача ...

Página 3 - Про цей посібник

folder: ім’я папки на флеш-пам’яті USB, де потрібно зберегти файли LUT.store: область пам’яті, яку потрібно використати та яка прийме значення «user»

Página 4

каналу. Дисплей автоматично створює всі ці коментарі, щоб зробити файл LUT більш зручним для читання користувачем. Нижче наведено приклад файлу LUT:#

Página 5

або створення інших попередньо встановлених налаштувань. StudioCal XML підтримує цю функцію за допомогою тегу <external_primaries>. Аналогічним

Página 6

<calibration_info> <preset num="0" name="sRGB D65" store="user"/> <gamma value=&quo

Página 7

Елемент відомостей про вхідЕлемент відомостей про вхід містить два теги:input: вхід, якому буде призначено користувацьке ім’я. Підтримуються такі знач

Página 8

<marker entries="INTEGER, 1–16" product="Z31x"></marker>Батьківський елемент відомостей щодо маркераВідомості про коже

Página 9

<studiocal> <marker entries="2" product="Z31x"> <marker_info> <marker_pos startx="624&quo

Página 10

<studiocal> <user_presets operation="save"/></studiocal><?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"

Página 11 - 1 Початок роботи

5 Віддалене керуванняВ дисплеї передбачено три різні способи віддаленого керування.● Веб-панель інструментів: мережевий контроль та керування в режимі

Página 12 - Характеристики

Інформація. IP-адреса відображається в нижній частині меню. Якщо ви не бачите IP-адресу, перевірте мережеві кабелі та переконайтеся, що дисплей підклю

Página 13

1 Початок роботиВажлива інформація з безпекиКабель живлення входить до комплекту постачання дисплея. У разі використання іншого кабелю потрібно викори

Página 14

сертифікату. Потім налаштуйте дисплей на використання сертифікатів та інсталюйте той самий сертифікат на дисплей.Щоб налаштувати дисплей на використан

Página 15

6. За потреби створіть імена та паролі для додаткових користувачів, а потім натисніть Додати або Пропустити, щоб пропустити цей параметр.7. Натисніть

Página 16 - Налаштування дисплея

Щоб перемикатися між різними розділами панелі інструментів, виконайте наведені нижче дії.1. Натисніть меню Віддалений доступ DreamColor, розташоване у

Página 17 - Встановлення дисплея

6 Підтримка та усунення несправностейВирішення поширених проблемУ таблиці нижче перелічено проблеми, їх можливі причини та рекомендовані вирішення. Пр

Página 18

Блокування кнопокКоли вікно екранного меню або ярлики кнопок не відображаються, утримування певних кнопок протягом десяти секунд дозволить користувачу

Página 19 - Встановлення кабелю безпеки

● Номер моделі та серійний номер (див. у розділі Розташування серійного номера та номера продукту на сторінці 8)● Дата придбання згідно з рахунком● Ум

Página 20 - Під’єднання кабелів

7 Технічне обслуговування дисплеяВказівки з технічного обслуговуванняЩоб підвищити продуктивність і продовжити термін служби дисплея, дотримуйтеся нав

Página 21

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте миючі засоби на основі нафтопродуктів, такі як бензин, розчинник чи леткі речовини для очищення екрана чи корпуса дисп

Página 22

а Технічні характеристикиПРИМІТКА. У всіх характеристиках, наданих виробниками компонентів HP, наведено типові технічні характеристики; фактичні харак

Página 23

ЕксплуатаціяУ неробочому станівід 20% до 80% (без конденсату)від 5% до 95%, 38,7 °C макс. за вологим термометромВисота над рівнем моря:ЕксплуатаціяЗбе

Página 24 - Настроювання дисплея

Функції та компоненти продуктуХарактеристикиРК-дисплей (рідкокристалічний дисплей) оснащено активною матрицею та TFT-панеллю (на тонкоплівкових транзи

Página 25 - Увімкнення дисплея

Визначена настройкаРозмір у пікселях Пропорції Частота вертикальної розгортки (Гц)6 1280×720 16:9 30(p)7 1280×720 16:9 50(p)8 1280×1024 16:9 60(p)9 12

Página 26 - Підключення USB-пристроїв

Додавання користувацьких режимівІнколи сигнал відеоконтролера може викликати інші режими замість стандартного. Це може статися за таких умов:● викорис

Página 27

б Спеціальні можливостіКомпанія HP розробляє, виготовляє та продає продукти та послуги, які можуть використовувати всі, зокрема користувачі з обмежени

Página 28 - 2 Використання екрана

● Два порти DreamColor USB для підключення вимірювального інструменту або оновлення мікропрограми.● Два порти USB 3.0 із можливістю швидкого заряджанн

Página 29 - Оновлення мікропрограми

Елементи керування передньої панеліЕлемент керування Функція1 Функціональні кнопкиВикористовуйте ці кнопки для переміщення екранним меню відповідно до

Página 30

Компоненти задньої та бокової панелейКомпонент Функція1 Основний вимикач живленняВимкнення живлення дисплея.ПРИМІТКА. У разі переведення перемикача в

Página 31

Компонент Функція14 Порти низхідного трафіку USB 3.0Під’єднання додаткових пристроїв USB до дисплея.15 Порти низхідного трафіку USB 3.0 (бокова панель

Página 32 - Регулювання яскравості

Встановлення дисплеяЗа потреби дисплей можна прикріпити до стіни, поворотного кронштейна або іншої монтажної арматури.ПРИМІТКА. Цей апарат призначено

Página 33 - Вихід за облямівку кадру

3. Для встановлення дисплея безпосередньо на монтажну арматуру використайте чотири гвинти, викручені з отворів VESA на задній панелі дисплея, та встан

Página 34 - Режими заповнення

Приєднання додаткового пристрою до розніму на задній панелі дисплеяВ кронштейні передбачено чотири стандартних монтажних отвори VESA 40x40 мм, які мож

Página 35

© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.HDMI, емблема HDMI та High-Denition Multimedia Interface є торговими марками або зареєстрованими торгови

Página 36

Під’єднання кабелівПРИМІТКА. Дисплей постачається з набором кабелів. Не всі кабелі, наведені в цьому розділі, входять до комплекту постачання дисплея.

Página 37

● Для цифрового режиму роботи HDMI під’єднайте один кінець кабелю HDMI до порту HDMI на задній панелі дисплея, а інший кінець – до порту HDMI на комп’

Página 38 - 2048 × 1080 2,39:1 2048 858

● Для цифрового режиму роботи USB Type-C під’єднайте один кінець кабелю USB Type-C до розніму USB Type-C на задній панелі дисплея, а інший кінець – до

Página 39

5. Під’єднайте один кінець кабелю живлення до розніму живлення змінного струму на задній панелі дисплея, а інший кінець – до розетки змінного струму.П

Página 40

Настроювання дисплея1. Нахиліть панель дисплея вперед або назад, щоб установити її під зручним кутом. В ідеалі поверхня панелі має бути розташована пе

Página 41 - Робота з маркерами

3. Відрегулюйте висоту дисплея, вибравши зручне положення для своєї робочої станції. Верхній край передньої панелі дисплея має бути розташований на рі

Página 42 - Маркери пропорції 16:9

(Увімкнуто)), сигнал із джерела за замовчуванням (заводський параметр – «DisplayPort»), попередньо налаштована роздільна здатність екрана, та рекоменд

Página 43 - Маркери пропорції 4:3

Від’єднання підставки від дисплеяДисплей можна зняти з підставки і встановити на стіну, поворотний кронштейн або іншу монтажну арматуру. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Página 44 - Колір маркера

2 Використання екранаПрограмне забезпечення та утилітиНа диску, який входить до комплекту постачання дисплея, містяться файли, які можна інсталювати н

Página 45 - Елемент відомостей про маркер

Інсталяція файлів .INF та .ICMФайли .INF та .ICM можна інсталювати з диску чи завантажити.Інсталяція з дискаЩоб інсталювати на комп’ютер файли .INF та

Página 46

Про цей посібникУ цьому посібнику містяться відомості щодо функцій дисплея та його налаштувань залежно від програмного забезпечення та технічних харак

Página 47 - Перейменування відеовходів

ПОРАДА. Ярлик функціональної кнопки «Відомості про дисплей» передній панелі знаходиться на четвертій кнопці передньої панелі згідно заводських парамет

Página 48 - Елемент відомостей про вхід

Вибір попередньо встановлених налаштувань колірних просторівДля дисплея передбачено заводські налаштування відкалиброваних колірних просторів, що підх

Página 49 - Використання перемикача KVM

Регулювання яскравостіХоча кожен набір попередньо встановлених налаштувань відкалібровано на певний рівень яскравості, яскравість також можна налаштув

Página 50

роботи з відеосигналами, які відповідають повному стандарту ITU-R BT.709. Цей стандарт дозволяє виходити за межі чорного і білого, але не розглядає чо

Página 51

стиснення/кодування найлегше побачити під час перегляду синього каналу. Дисплей дає змогу користувачу переглянути тільки синій канал, тимчасово вимкну

Página 52

дисплей та буде розтягнуто горизонтально (якщо зображення вузьке) або вертикально (якщо зображення широке).Використайте режим «На весь екран», якщо пр

Página 53

Відповідно до висоти екрану (пропорційно)Цей режим використовується для виконання певних робочих процесів з вихідним відео, ширшим ніж власні пропорці

Página 54

Піксель-у-піксельЦей режим призначено для вихідного відео з меншою роздільною здатністю, ніж власна роздільна здатність дисплея 4096×2160, якщо потріб

Página 55

Маскування пропорцій цифрового кіноМонітор підтримує маскування пропорцій для двох стандартних пропорцій – 1,85:1 та 2,39:1 – у межах контейнера зобра

Página 56

Маска для пропорції DCI 1,85:1Цей параметр маскує 50 крайніх пікселів в лівій та правій частині кадру шириною 4096 (25 крайніх пікселів в лівій та пра

Página 58 - Меню відеовходу

Відображення замаскованої областіЯкщо цей параметр увімкнено, замість непрозорої маски використовуватиметься частково прозора маска. Цим параметром мо

Página 59 - Меню налаштування зображення

Робота з маркерамиДисплей забезпечено повним набором накладань маркерів, які можна використати для позначення певних частин чи областей кадру. Передба

Página 60

Маркери пропорції 16:9Для пропорції 16:9 передбачено маркери. Ці маркери підтримують як вхідні матеріали з пропорцією 17:9 (4096×2160 або 2048×1080),

Página 61

Маркери пропорції 4:3Для пропорції 4:3 передбачено маркери. Ці маркери підтримують як вхідні матеріали з пропорцією 17:9 (4096×2160 або 2048×1080), та

Página 62 - Меню керування Split/PIP

Маркери перехрестяМаркери дозволяють розмістити на екрані перехрестя. Ці маркери підтримують як вхідні матеріали з пропорцією 17:9 (4096×2160 або 2048

Página 63

Елемент маркеруСхема StudioCal XML дозволяю визначити до десяти ліній для кожного настроюваного маркера. Для підтримки цієї функції використовується б

Página 64 - Калібрування

○ cyan○ magenta○ yellowСтруктура елементу має виглядати наступним чином:<marker_style width="INTEGER, 1–10" color="VALUE"/>П

Página 65 - Меню керування

4. Дисплей просканує додаткові входи на наявність дійсного вхідного сигналу та використовуватиме знайдений вхід для зображення PIP. Щоб змінити вхід P

Página 66

4. Перейдіть до входу, який потрібно змінити, за допомогою кнопок Вгору/Вниз, а потім натисніть кнопку Вибрати, щоб обрати його.5. Перейдіть до потріб

Página 67

<video_input entries="2"> <input_info input="DisplayPort1" name="HP Z840"/> <input_info inpu

Página 68

Зміст1 Початок роботи ...

Página 69

а. За допомогою кнопок Вгору/Вниз перейдіть до підключення USB-B, натисніть Вибрати, а потім виберіть відповідний відеовхід та прив’яжіть його до підк

Página 70

● Маркери: Відкриває меню маркерів, що дає змогу ввімкнути або вимкнути доступні маркери. Це меню стосується лише маркерів первинного джерела, але не

Página 71

меню, можна натиснути потрібну кнопку для виконання призначеної команди. Після ознайомлення з налаштуваннями меню можна вимкнути режим відображення яр

Página 72 - Інформація

1. Натисніть одну з кнопок на передній панелі, щоб активувати їх, а потім натисніть кнопку Відкрити меню, щоб відкрити екранне меню.2. В екранному мен

Página 73 - Автоматичне оновлення EDID

безпечної області дій/титрів, можливо настроюваний маркер для утримання області помилок, безпечної області знімання, ввімкнення дозволених рівнів віде

Página 74 - 3 Калібрування дисплея

ПОРАДА. Можна призначити команду «Завантажити попередньо встановлені налаштування користувача» одній з функціональних кнопок, щоб спростити перемиканн

Página 75

Попередньо встановлені налаштування, що зберігаються автоматично під час введенняПопередньо встановлені налаштування користувача забезпечують найвищий

Página 76 - Періодичність калібрування

У таблицях нижче перелічено пункти екранного меню та їх функціональний опис. Жирним шрифтом виділено параметри, які є заводськими значеннями за замовч

Página 77 - Режим прогрівання

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)White point (u'v' / xy) (Точка білого (u'v' / x

Página 78

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)HDMI 2USB Type-CНазадСистема WindowsСистема LinuxСистема macOSГолов

Página 79 - Гама/EOTF

Використання параметрів регулювання пропорцій ... 24Режими заповнення ...

Página 80 - Калібрування StudioCal XML

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Відповідно до пропорцій 1,85:1 (непропорційно)Відповідно до пропорц

Página 81 - Автоматизація калібрування

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Рівні відеосигналуВихід за облямівку кадру на 5%Відображати тільки

Página 82 - Перегляд графіку калібрування

Меню керування Split/PIPУровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Керування Split/PIP Увімкнути split/PIPРежи

Página 83

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Користувацькі Скористайтеся кнопками для точного налаштування полож

Página 84

КалібруванняУровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Калібрування Повторне калібрування [активні попередньо

Página 85 - Конфігурація

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)ВівторокСередаЧетверП’ятницяСуботаНазадНазад Назад Меню мовУров

Página 86

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)ВимкнутиНазадDDC/CI Communications (Зв’язок DDC/CI)Дисплею слід реа

Página 87

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)відображення можуть бути доступними без перемикання на конфігурацію

Página 88

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Enable (Увімкнуто)ВимкнутиНазадПараметри дати та часу [Дата][Час]Ав

Página 89 - Кореневий елемент

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Увімкнути однорідність яскравостіВимкнути однорідність яскравостіНа

Página 90 - Основні теги калібрування

Переключення від одного комп’ютера до іншого ... 40Налаштування кнопок передньої

Página 91 - Target_primaries

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)Безпека панелі інструментів Що потрібно для підключення до веб-пане

Página 92 - Gamma (Гама)

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)НазадНалаштування функціональних кнопокФункціональна кнопка 1: [Пот

Página 93

Уровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) Уровень 3 (Рівень 3) Уровень 4 (Рівень 4)НазадНазад ІнформаціяУровень 1 (Рівень 1) Уровень 2 (Рівень 2) У

Página 94 - Додаткові теги калібрування

Автоматичне оновлення EDIDЗа замовчуванням після зміни колірних просторів дисплей автоматично оновлює EDID.Якщо ввімкнуто параметр «Автоматическое обн

Página 95 - Перевірка

3 Калібрування дисплеяКолір відіграє критичну роль в роботі дисплея. Дисплей можна відкалібрувати відповідно до вимог користувача і повторно відкалібр

Página 96 - Приклад коду перевірки

Калібрування користувачем можна виконати багатьма різними способами, зокрема, шляхом вибору параметрів з екранного меню чи складання сценарію калібрув

Página 97 - Файл результатів перевірки

Середовище калібруванняРекомендоване середовище калібрування залежить від інструменту, який використовується для калібрування. У випадку використання

Página 98 - Завантаження LUT

Дисплей може автоматично прогріватися перед початком дня, щоб користувач мав можливість виконувати операції, під час яких колір відіграє критичну роль

Página 99 - Передача LUT

екрану. У зв’язку з цим під час перемикання з одного значення яскравості на інше потрібен час для стабілізації підсвічування. Це може вплинути на точн

Página 100 - Структура папки LUT

Активні попередньо встановлені налаштування повторного калібруванняЦя функція забезпечує перекалібрування попередньо встановлених налаштувань активног

Página 101

Попередньо встановлені налаштування кольорів ... 69Гама кольорів ...

Página 102

● 2.2: степенева функція гами 2.2 вважається стандартною гамою для використання в умовах денного освітлення● 2.4: степенева функція гами 2.4, що раніш

Página 103 - Елемент відеовходу

DreamColor Studio та наявними в цьому дисплеї додатковими командами, які не розпізнаються Z27x. Базова схема калібрування забезпечує сумісність, а у б

Página 104 - Настроювані маркери

5. Виберіть кількість часу між калібруваннями, а потім натисніть Далі.6. Виберіть відповідну тривалість, а потім натисніть Далі.7. Виберіть день тижня

Página 105 - Приклад настроюваного маркера

Щоб завантажити відомості щодо останнього калібрування, виконайте наведені нижче дії.1. Вставте флеш-пам’ять USB в один із портів DreamColor USB. Якщо

Página 106

передбачає прогрівання дисплея протягом 30 хвилин, щоб забезпечити точність відображення нижче 1,0 ΔE 2000. Для довідки у наведеній нижче таблиці пока

Página 107

Колориметри Klein K10 та K10-AЦе швидкісні легкі пристрої високої точності, які підтримують прямий контакт з монітором, або використовуються в темному

Página 108 - 5 Віддалене керування

КонфігураціяВ цих інструментах передбачено велику кількість параметрів конфігурації, які можна налаштувати за допомогою інтерфейсу сенсорного РК-диспл

Página 109

можна зберігати на будь-якому каналі пам’яті, але цей канал слід обрати перед підключенням інструменту до дисплея. Рекомендації щодо використанняНижче

Página 110

профілювання; програмне забезпечення не потрібно інсталювати, щоб виконати калібрування дисплея, оскільки інструмент i1Display підключено безпосереднь

Página 111

4 Використання схеми StudioCal XMLStudioCal XML – це розроблена компанією HP схема XML, що забезпечує повний контроль над процесом калібрування диспле

Página 112 - Вихід із панелі інструментів

Визначена настройка ... 80Target_p

Página 113 - Вирішення поширених проблем

<studiocal></studiocal>Елемент калібруванняСхема StudioCal XML дає змогу зазначити до трьох окремих наборів попередньо встановлених налашт

Página 114 - Технічна підтримка продукту

Ім’я заводських налаштувань за замовчуваннямНомер попередньо встановленого налаштуванняBT.709 1BT.2020 2sRGB D65 3sRGB D60 4Adobe RGB D65 5Adobe RGB D

Página 115

rx: Значення CIE x або u' для основного червоного кольору. Підтримує значення рухомої коми від 0,0 до 1,0. Значення, що виводять основний колір з

Página 116 - Очищення дисплея

BT1886: створює ITU-R BT.1886 EOTF. Ця EOTF призначена для більш детального відображення потрібної відповіді для створення відео та зазвичай використо

Página 117 - Перевезення дисплея

external="FALSE"/> </calibration_info> <calibration_info> <preset num="5" name

Página 118

Тег містить два атрибути, а його структура виглядає наступним чином:<average_meas N="INTEGER" use_below_RGB="INTEGER"/>N: кі

Página 119

Увімкнення/вимкнення перевіркиЦей тег дає змогу зазначити, чи буде виконуватись перевірка після калібрування. Це додатковий тег, необхідний лише для в

Página 120

<valid_rgb r="0" g="0" b="255"/> <valid_rgb r="0" g="255" b="255"/&

Página 121

Архівація, завантаження та передавання LUTУ StudioCal XML передбачено три різні теги, які дозволяють зберегти LUT на флеш-пам’ять USB або передати їх

Página 122 - Зв’язок зі службою підтримки

легко викликати за допомогою команди «Скинути до заводського калібрування» або «Повернення до заводських налаштувань».● Користувацька область пам’яті

Comentários a estes Manuais

Sem comentários