Hp Серия принтеров HP Designjet H35000 для печати рек Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Impressoras Hp Серия принтеров HP Designjet H35000 для печати рек. Инструкция по эксплуатации HP Серия принтеров HP Designjet H35000 для печати рекламных и коммерческих материалов Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 132
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Руководство пользователя

0706477, редакция BПринтер HP Designjet серии H35000/H45000Руководство пользователя

Página 2

1-2 Эксплуатационные требованияЭксплуатационные требованияПеред распаковкой принтера выберите место для его установки. Необходимо учитывать следующие

Página 3 - Нормативные

4-22 Manual Calibrations (Калибровка вручную)3. После того как будет напечатан шаблон калибровки, на панели управления отобразится меню со следующими

Página 4 - Сопутствующая

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-234. С помощью кнопок  и  выберите номер головки, азатем нажмите кнопку  (Продолжить).На панели управлен

Página 5 - Содержание

4-24 Manual Calibrations (Калибровка вручную)12. По завершении ввода номеров форсунок нажмите клавишу Esc.На панели управления снова отобразится сообщ

Página 6 - Калибровка принтера

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-25Clear All Bad Jets for a Head (Очистка всех неисправных форсунок головки)При выборе параметра «Clear All

Página 7

4-26 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Clear All Bad Jets (Очистка всех неисправных форсунок)При выборе параметра «Clear All Bad Jets» (Очистка

Página 8

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-27Print Jet-Out Lines(Печать линийпроверки форсунок)Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —

Página 9 - Приступая к работе

4-28 ЛинеаризацияЛинеаризация Поскольку плотность изображения различается на разных участках в зависимости от их яркости и насыщенности, атакже от пре

Página 10 - Эксплуатационные

Service Calibrations (Служебная калибровка) 4-29Service Calibrations (Служебная калибровка)В этом разделе описано, как выполнять следующие служебные к

Página 11 - Требования

4-30 Service Calibrations (Служебная калибровка)4. Чтобы переместить направляющую каретки, нажимайте среднюю кнопку (обозначенную текстом «Both Ends»

Página 12 - Подключение

Service Calibrations (Служебная калибровка) 4-3110. Проверьте калибровку обеих сторон еще три раза.Высота головки для стороны обслуживания немного изм

Página 13 - Шаг 2. Установка

Эксплуатационные требования 1-3Требованияк рабочей среде• В помещении должна быть обеспечена хорошая вентиляция, а температура и относительная влажнос

Página 14 - 1-6 Подключение модуля RIP

4-32 Service Calibrations (Служебная калибровка)Калибровка датчикатолщины материаладля печати1. Определите высоту головок каретки и при необходимости

Página 15 - Шаг 3. Установка

Service Calibrations (Служебная калибровка) 4-336. Чтобы настроить положение датчика, освободите обе гайки, которые фиксируют датчик под направляющей.

Página 16 - ХАРАКТЕРНА НЕУСТОЙЧИВОСТЬ

4-34 Service Calibrations (Служебная калибровка)Калибровкастанции обслуживания1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibration (Калибровка)

Página 17

Service Calibrations (Служебная калибровка) 4-354. Нажимайте кнопки «Left» (Влево) и «Right» (Вправо) вобласти «Carriage» (Каретка) до тех пор, пока к

Página 18 - Предупреждения

4-36 Service Calibrations (Служебная калибровка)6. Нажимайте кнопки «Back» (Назад) и «Forward» (Вперед) в области «Wipers» (Щетки) до тех пор, пока ще

Página 19

Технические характеристики A-1Приложение AТехнические характеристики

Página 20 - Обзор рабочего

A-2 Технические характеристикиТехнические характеристики• Вес: 264 кг• Высота: 145 см • Глубина: • Со сложенными столами: 70 см • С установленными сто

Página 21 - Не рекомендуется

Технические характеристики A-3• Максимальная толщина материала для печати — 2,54 см.• Поддерживаемая ширина материала для печати — от 46 до 137 см.• М

Página 22 - Краткий обзор

A-4 Технические характеристикиЭлектрическая сеть Входное напряжение: ~ 200-240 В, 50/60 Гц, 16 А (макс.)Требования к электрической сети:• ~ 220 В, 20

Página 23 - Краткий обзор 1-15

Технические характеристики A-5Дополнительный источник питания для вакуумной напорной системы:В комплект поставки принтера входит источник питания пост

Página 24 - 1-16 Краткий обзор

1-4 Подключение модуля RIPПодключение модуля RIPПринтер получает задания печати от модуля RIP компании HP или другого производителя.Для получения подр

Página 25 - Специальные

A-6 Расходные материалы и аксессуарыРасходные материалы иаксессуарыОбратитесь в компанию HP или к представителю компании HP для получения обновленного

Página 26 - 1-18 Специальные компоненты

Устранение неполадок B-1Приложение BУстранение неполадокВ этом приложении описаны способы предотвращения и диагностики неполадокпечати и приведены све

Página 27 - Производительность

B-2 Список контрольных вопросов для устранения неполадокСписок контрольных вопросов для устранения неполадокПеред устранением неполадок принтера убеди

Página 28 - 1-20 Специальные компоненты

Список контрольных вопросов для устранения неполадок B-34. Можно ли отправить (напечатать или загрузить) документ с клиентского компьютера на сервер?Д

Página 29 - Печать 2-1

B-4 Список контрольных вопросов для устранения неполадок• Неточная цветопередача или недостаточная четкость — возможно, одна или несколько форсунок за

Página 30 - 2-2 Настройка печати

Претензии по гарантии B-5Претензии по гарантииНа принтер и его печатающие головки распространяется ограниченная гарантия производителя (номер по катал

Página 31 - Настройка печати 2-3

B-6 Претензии по гарантииПричины, покрываемые гарантией производителя.• Дефект изготовления — гарантия производителя распространяется на дефекты матер

Página 32 - 2-4 Настройка печати

Диагностика B-7Диагностика Программное обеспечение принтера включает несколько тестов самодиагностики, предназначенных для устранения аппаратных непол

Página 33 - Настройка печати 2-5

Центры работы с клиентами HPЦентр работы с клиентами — Северная АмерикаТел.: 800 925 0563Факс: 952 944 8509Центр работы с клиентами — Латинская Америк

Página 34 - 2-6 Настройка печати

Предметный указатель-1Предметный указательАавтоматическая двунаправленная калибровка 4-7автоматическая калибровка 3-10, 4-7автоматическая калибровка г

Página 35 - Настройка материала

Подключение модуля RIP 1-55. Чтобы подключить рабочую станцию к модулю RIP напрямую, используйте перекрестный кабель 10/100Base-T категории 5, наприме

Página 36

Предметный указатель-2Жжесткий материал для печати 2-12Ззадержка печати 2-9, 3-12заказ расходных материалов A-6замена печатающей головки 3-19замена фо

Página 37

Предметный указатель-3подвижная направляющаякалибровка 2-25подготовка к хранению/транспортировке 3-19поле ведущей кромки 3-15поле задней кромки 3-13по

Página 38 - Извлечение материала

Предметный указатель-4

Página 39 - Мастер материалов

1-6 Подключение модуля RIPИногда сложно определить, какому подключению соответствует тот или иной значок. Один из способов состоит в следующем: нужно

Página 40 - Загрузка жестких

Подключение модуля RIP 1-713. Выберите драйвер VideoNet и нажмите кнопку ОК. Операционная система Windows выполнит установку протокола VideoNet. По за

Página 41

1-8 Важные примечания об эксплуатацииВажные примечания об эксплуатации• ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ ХАРАКТЕРНА НЕУСТОЙЧИВОСТЬ. В отличие от других черн

Página 42 - Фиксирующая ручка

Важные примечания об эксплуатации 1-9• В мастере материалов для печати «Media Wizard» хранится набор рабочих параметров для предварительно определенны

Página 43 - Рис. 2-5. Прижимные ролики

1-10 Важные примечания об эксплуатацииПредупрежденияо безопасности• УФ-излучение — ультрафиолетовые (УФ) лампы для закрепления излучают УФ-свет высоко

Página 44

Важные примечания об эксплуатации 1-11• Озон — в результате воздействия на кислород УФ-света высокой мощности, излучаемого лампами для закрепления, вы

Página 45

© Copyright 2008-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.Содержащаяся здесь информация может быть изменена безпредварительного уведомлени

Página 46 - Загрузка рулонных

1-12 Обзор рабочего процессаОбзор рабочего процессаПри наличии подключения принтера к модулю RIP компании HP обычное задание печати отправляется с кли

Página 47 - Фиксированная втулка

Обзор рабочего процесса 1-13Не рекомендуетсявыключать питаниепринтера каждый деньНЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПРИНТЕР. Питание необходимо для поддержания вакуума для

Página 48 - 9 (Да) или  (Нет)

1-14 Краткий обзорКраткий обзорРис. 1-2. Основные компоненты принтера123456789101311121415161718,192021

Página 49

Краткий обзор 1-151. Крышка с защитой от УФ-излучения2. Сенсорная панель управления3. Встроенный выходной стол4. Выходная направляющая материала для п

Página 50 - 2-22 Загрузка чернил

1-16 Краткий обзорРис. 1-3. Экран начальной страницы1. Сведения о материале для печати2. Состояние принтера3. Уровни чернил4. Состояние УФ-ламп (L = л

Página 51 - Загрузка чернил 2-23

Специальные компоненты 1-17Специальные компонентыПечатающие головки • Печатающие головки — пьезоэлектрические печатающие головки с изменяемым размером

Página 52 -  (Пауза)

1-18 Специальные компоненты• Встроенный механизм снижения электростатического заряда — пластины ионизатора позволяют снимать электростатический заряд

Página 53 - Калибровка подвижной

Специальные компоненты 1-19• Планирование AutoTuneTM — запуск AutoJet через определенные пользователем интервалы времени для обеспечения высочайшего к

Página 54 - 2-26 Советы по печати

1-20 Специальные компоненты• Упрощенный интерфейс панели управления — Начальная страница графического интерфейса сенсорной панели управления предостав

Página 55 - Проверка состояния

Печать 2-1Глава 2ПечатьВ данной главе описаны процедуры установки режима печати и параметров материала для печати, загрузки чернил и материала для печ

Página 56 - Исключение нерабочих

Нормативные положения iiiНормативные положенияDOC (Canada) Данное цифровое устройство не превышает ограничений класса A для радиошумов цифровых устрой

Página 57 - Эксплуатация

2-2 Настройка печатиНастройка печати Принтер может производить печать в различных режимах, позволяющих настраивать требуемое качество, разрешение и ск

Página 58

Настройка печати 2-32. Нажмите на нужный режим печати, чтобы выбрать его.Появится меню со следующими параметрами.• Bidirectional (Двунаправленная)• Un

Página 59 - • Меню (стр. 3-10)

2-4 Настройка печатиПредупреждение Печать в режиме Fine Text (Мелкий текст) производится со скоростью вдвое меньшей скорости печати в «обычных» режима

Página 60 - 3-2 Обзор

Настройка печати 2-55. Выберите нужный вариант.Принтер не выполняет печать заданий с разрешением 600 на 300 т/д в режимах «High Quality» (Высокое каче

Página 61 - Обзор 3-3

2-6 Настройка печати• Если материал для печати сморщивается или деформируется от нагревания лампами, значения параметров следует уменьшить.После выбор

Página 62 - 3-4 Начальная страница

Настройка материала для печати 2-7Настройка материала для печатиПрежде чем принтер сможет принять задание печати, его следует настроить для использова

Página 63 - Начальная страница 3-5

2-8 Настройка материала для печати2. Выберите название материала для печати или параметр Create Media Type (Создать тип материала для печати).• При вы

Página 64 - 3-6 Начальная страница

Настройка материала для печати 2-93. Укажите название материала для печати, затем нажмите клавишу Enter для продолжения.Появится список параметров по

Página 65 - Начальная страница 3-7

2-10 Настройка материала для печати• Media Out Sensor (Датчик отсутствия материала для печати) — этот датчик используется для определения задней кромк

Página 66

Настройка материала для печати 2-11Повторная загрузкаматериала для печатиЕсли на панели управления отображается нужный тип материала для печати, нажми

Página 67

iv Сопутствующая документацияСопутствующая документация• Примечания к выпуску — описание новых версий встроенного программного обеспечения принтера ид

Página 68 - (Калибровка принтера)

2-12 Загрузка жестких материалов ипечать на нихЗагрузка жестких материалов ипечать на них1. Если загружен листовой материал для печати, извлеките его.

Página 69 - Меню 3-11

Загрузка жестких материалов ипечать на них 2-13Если текущая высота головки принтера над материалом отличается от параметра высоты головки, заданной дл

Página 70 - (Параметры принтера)

2-14 Загрузка жестких материалов ипечать на них8. Разблокируйте настраиваемую направляющую материала для печати, ослабив фиксирующую ручку, исдвиньте

Página 71 - Меню 3-13

Загрузка жестких материалов ипечать на них 2-1511. Если кромка используемого материала для печати расположена непосредственно под прижимным роликом, п

Página 72 - 3-14 Меню

2-16 Загрузка жестких материалов ипечать на нихПосле отображения измеренной ширины материала для печати на панели управления будут показаны размеры ма

Página 73 - Меню 3-15

Загрузка жестких материалов ипечать на них 2-17• Чтобы выполнить калибровку подачи материала или указать другой номер подачи материала, нажмите кнопку

Página 74 - 3-16 Меню

2-18 Загрузка рулонных материалов ипечать на нихЗагрузка рулонных материалов ипечать на них1. Если удлинители подающего и выходного столов для жестких

Página 75 - Меню 3-17

Загрузка рулонных материалов ипечать на них 2-19Совет При обращении с материалом для печати наденьте перчатки из хлопка, чтобы предотвратить появление

Página 76 - Maintenance (Обслуживание)

2-20 Загрузка рулонных материалов ипечать на них7. Укажите длину материала для печати на панели управления.Если длина материала для печати неизвестна,

Página 77 - Меню 3-19

Загрузка рулонных материалов ипечать на них 2-2112. Нажмите кнопку  (Продолжить) на панели управления либо установите переключатель «Load/Unload» (За

Página 78 - 3-20 Меню

Содержание vСодержаниеНормативные положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -iiiDOC (Canada). . . . .

Página 79

2-22 Загрузка чернилЗагрузка чернил Количество чернил в контейнере для подачи отслеживается с помощью программного обеспечения принтера и записывается

Página 80 - Когда следует

Загрузка чернил 2-23Извлечение пустогоконтейнера длячернил1. Извлеките профайлер.2. Возьмитесь за металлический штуцер в месте подключения к принтеру

Página 81 - Калибровка AutoJet 4-3

2-24 Советы по печатиСоветы по печати • Жесткий листовой материал для печати — используйте только плоские, недеформированные и неповрежденные листы, у

Página 82 - 4-4 Калибровка AutoJet

Советы по печати 2-254. Установите и подсоедините новый контейнер.5. Установите профайлер, входящий в комплект нового контейнера для чернил.6. Повтори

Página 83 - (Автонастройка)

2-26 Советы по печати4. С помощью шестигранного ключа 5 мм выверните два зажимных винта (показаны ниже), закрепляющие подвижную направляющую в вертика

Página 84 - (Проверка качества)

Проверка состояния форсунок 2-27Проверка состояния форсунокВ большинстве случаев замена форсунок AutoJet и автоматизированная станция обслуживания печ

Página 85 - (Автоматическая

2-28 Проверка состояния форсунокКроме того, можно выбрать Maintenance (Обслуживание) > Print Recover Jets Pattern (Печать шаблона восстановления фо

Página 86

Эксплуатация иобслуживание УФ-ламп 2-29Эксплуатация иобслуживание УФ-лампДве УФ-лампы принтера (на левой и правой сторонах каретки с печатающими голов

Página 87

2-30 Эксплуатация иобслуживание УФ-лампЕсли лампы не закрепляют чернила при выбранном значении мощности «Low» (Низкая), выберите значение «Medium» (Ср

Página 88 - (Калибровка

Использование панели управления 3-1Глава 3Использование панели управленияВ этой главе описаны функции панели управления.• Обзор (стр. 3-2)• Начальная

Página 89 - (Калибровка подачи

vi СодержаниеПроверка состояния форсунок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27Очистка . . . . . . . . . . . . . . .

Página 90

3-2 ОбзорОбзор На сенсорной панели управления отображается текущее состояние принтера. Она обеспечивает взаимодействие пользователя с принтером при за

Página 91

Обзор 3-3Если продолжить печать, не устраняя состояние предупреждения, кнопка «ATTN» (Внимание) будет по-прежнему отображаться на экране, но перестане

Página 92 - (Двунаправленная

3-4 Начальная страницаНачальная страница Начальная страница является основным интерфейсом панели управления. С этого экрана можно запустить основные о

Página 93

Начальная страница 3-5При нажатии в этой области появятся следующие кнопки.• Detailed system information (Подробные сведения осистеме).• Software Lice

Página 94

3-6 Начальная страница8. Кнопка «Prime Bars» (Печать штрихового шаблона основных цветов) — запуск всех форсунок путем отображения набора линий, именуе

Página 95 - Приводка головок по

Начальная страница 3-716. Кнопка «Sleep/Wake» (Спящий режим/Режим пробуждения) — при переходе в спящий режим отключаются УФ-лампы, печатающие головки,

Página 96

3-8 Дерево менюДерево меню Данное дерево соответствует меню встроенного программного обеспечения принтера версии 2.01. Более новые версии описаны в ра

Página 97

Дерево меню 3-9Tools (Сервис)Turn UV Lamps On (Включение УФ-ламп)Turn UV Lamps Off (Выключение УФ-ламп) System Information (Сведения о системе)Mainten

Página 98 - Сопоставление

3-10 МенюМеню Менее часто используемые функции принтера можно открыть с помощью меню. В принтере имеются следующие меню и функции.• Calibrate Printer

Página 99

Меню 3-11• Manual Calibrations (Калибровка вручную) — калибровка принтера с визуальной оценкой качества, без использования цифрового датчика изображен

Página 100

Содержание viiЛинеаризация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28Service Calibrations (Слу

Página 101

3-12 МенюPrinter Settings(Параметры принтера)Чтобы открыть это меню, нажмите кнопку «Settings» (Параметры) на экране начальной страницы. Меню «Printer

Página 102

Меню 3-13• Side Gutters (Боковой переплет) — задание шаблона бокового переплета. Возможные значения: Narrow (Узкий), Medium (Средний), Wide (Широкий)

Página 103

3-14 МенюСоветИзображение можно расположить в любом месте материала для печати. Для этого нужно задать правое поле (по горизонтали или на расстоянии «

Página 104

Меню 3-15• Measure Media Type (Измерение материала для печати) — функция для листового материала; можно выбрать один из трех уровней точности для поис

Página 105

3-16 Меню• Expert/Novice Messages (Сообщения в режиме «Expert» (Эксперт) и «Novice» (Неопытный пользователь)) — врежиме Novice (Неопытный пользователь

Página 106 - 4-28 Линеаризация

Меню 3-17• UV Lamps Idle Time (Время бездействия УФ-ламп) — установка периода времени после печати, в течение которого лампы будут оставаться включенн

Página 107 - (Служебная

3-18 МенюMaintenance (Обслуживание)• Access Printheads (Доступ к печатающим головкам) — перемещение каретки с печатающими головками к середине валика.

Página 108

Меню 3-19• Printheads Procedures (Обслуживание печатающих головок)•Load Ink in All Heads (Подача чернил на все головки) — заполнение всех печатающих г

Página 109 - . Затем перейдите

3-20 Меню• Log Error History (Ведение журнала ошибок) — запись в файл всех ошибок принтера с момента его введения вэксплуатацию для устранения неполад

Página 110 - Калибровка датчика

Калибровка принтера 4-1Глава 4Калибровка принтераВ данной главе описана процедура калибровки принтера для получения наилучших результатов при печати.•

Página 111

viii Содержание

Página 112 - Калибровка

4-2 Когда следует выполнять калибровкуКогда следует выполнять калибровкуУсловия Калибровка НазначениеПри печати большого количества заданийAutoTune (А

Página 113

Калибровка AutoJet 4-3Калибровка AutoJet В процессе калибровки AutoJet определяются неправильно работающие и полностью нерабочие форсунки. При последу

Página 114

4-4 Калибровка AutoJet1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibration (Калибровка), а затем выберите в меню Auto Calibrations (Автоматическ

Página 115 - Технические характеристики

AutoTune (Автонастройка) 4-5AutoTune (Автонастройка)Функция «AutoTune» (Автонастройка) автоматически запускает обслуживание AutoJet в соответствии с у

Página 116 - Технические

4-6 AutoTune (Автонастройка)Quality Check(Проверка качества)Если калибровка AutoJet запущена вручную, программа сообщит о наличии проблем с форсунками

Página 117

Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) 4-7Auto Calibrations (Автоматическая калибровка)Юстировка пьезоэлектрических печатающих головок выполняе

Página 118

4-8 Auto Calibrations (Автоматическая калибровка)• Сведения о калибровке — данные калибровки для каждой печатающей головки. В отчете о калибровке Auto

Página 119

Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) 4-9Рис. 4-1. Шаблоны и отчеты автоматической калибровки

Página 120 - Расходные

4-10 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Manual Calibrations (Калибровка вручную)При запуске калибровки с помощью этого меню необходима визуальная

Página 121 - Устранение неполадок

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-11Media Feed Calibration(Калибровка подачиматериала)С помощью этой калибровки обеспечивается точность продв

Página 122

Приступая к работе 1-1Глава 1Приступая к работеВ данной главе содержатся сведения о начале работы с принтером. В нее входят следующие разделы.• Эксплу

Página 123

4-12 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Затем нажимайте кнопку , чтобы увеличить расстояние продвижения, пока не увидите пустые промежутки между

Página 124

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-1310-inch (250 mm) calibration (Калибровка 250 мм) — печать проверочного шаблона длиной 250 мм для проверки

Página 125 - Претензии

4-14 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Manual Bidi Registration(Двунаправленнаяприводка вручную)Двунаправленная приводка — это метод юстировки п

Página 126 - B-6 Претензии по гарантии

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-155. Изучите шаблон двунаправленной приводки для текущей головки и определите, какой шаблон в наибольшей ст

Página 127 - Диагностика B-7

4-16 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Если юстировка печатающих головок выполнена неправильно, возможно, ни на одном шаблоне линии не будут выр

Página 128 - Центры работы с клиентами HP

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-17Приводка головок погоризонтали вручнуюДля обеспечения оптимального качества печати важно точное нанесение

Página 129 - Предметный указатель

4-18 Manual Calibrations (Калибровка вручную)4. Рассмотрите шаблон приводки по горизонтали (группа шаблонов слева) для текущей головки и определите, к

Página 130

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-19Если юстировка печатающих головок выполнена неправильно, возможно, ни на одном шаблоне линии не будут выр

Página 131

4-20 Manual Calibrations (Калибровка вручную)Сопоставлениефорсунок вручнуюНеправильно работающие или полностью нерабочие форсунки обычно определяются

Página 132 - Предметный указатель-4

Manual Calibrations (Калибровка вручную) 4-21Принтер напечатает проверочный шаблон сопоставления форсунок.Если линия отсутствует или прерывается, форс

Comentários a estes Manuais

Sem comentários