HP Ink Tank 310 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não HP Ink Tank 310. HP Ink Tank 315 Посібник користyвача Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 105
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2 - HP Ink Tank 310 series

Познайомтесь з системою безперервної подачі чорнилТермін ВизначенняДрукуючі головки Друкуючі головки — це компоненти механізму для друку, призначені д

Página 3

Декларація наявності маркування щодо обмеженого використання речовин (Тайвань)台灣 限用物質含有情況標示聲明書Taiwan Declaration of the Presence Condition of the Rest

Página 4

To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instruc

Página 5

Технічний регламент щодо обмеження використання небезпечних речовин (Україна)Технічний регламент щодо обмеження використання небезпечних речовин (Укра

Página 6

喷墨打印机– 操作模式功率睡眠状态的能耗按照 GB 21521 的标准来衡量和计算。该数据以瓦特 (W) 表示。– 待机功率待机状态是产品连接到电网电源上功率最低的状态。该状态可以延续无限长时间,且使用者无法改变此状态下产品的功率。对于“成像设备”产品,“待机”状态通常相当于“关闭”状态,但也可能相

Página 7 - 2 Початок роботи

ПокажчикВвимоги до системи 86Ггарантія 83Ддруктехнічні характеристики 87усунення несправностей 80Жживленняусунення несправностей 80Ззахоплення кількох

Página 9 - 17 Порт USB

Функції контрольної панеліОгляд кнопок та індикаторівФункція Опис1 Дисплей контрольної панелі : Показує кількість копій, рівень заповнення друкуючої г

Página 10

Піктограми дисплея контрольної панеліПіктограма ОписПіктограма Кількість копій : показує кількість копій, коли ви копіюєте документи. Якщо необхідне з

Página 11 - Функції контрольної панелі

Статуси індикаторів та позначок на панелі керування●Індикатор кнопки Живлення ●Піктограми Друкуюча головка та індикатор Попередження про несправність

Página 12

Причина РішенняМожливо, виникла одна із зазначених нижче проблем.– Відповідна друкуюча головка відсутня. – Відповідна друкуюча головка установлена неп

Página 13 - Індикатор кнопки Живлення

Причина РішенняПід час початкового налаштування принтер визначає, що встановлено нові друкуючі головки і система подачі чорнила готова до заповненняВп

Página 14

Причина РішенняВиконується заповнення друкуючої головки Заповнення відбувається у фоновому режимі, коли принтер не використовується. Про завершення за

Página 15 - Виконання заповнення

Причина РішенняСталося зминання паперу.Усуньте зминання і натисніть кнопку Продовжити ( ), щоб продовжити друк.Додаткову інформацію див. у розділі Зми

Página 16 - Піктограма Кількість копій

Причина РішенняПринтер було прочищено максимальну дозволену кількість разів.Зверніться до служби технічної підтримки НР. Обслуговування системи подава

Página 17

Завантаження носіївВиберіть розмір паперу, щоб продовжити.Завантаження повнорозмірного паперу1. Підніміть вхідний лоток. 2. Посуньте регулятор ширини

Página 18

HP Ink Tank 310 series

Página 19 - Завантаження носіїв

4. Посуньте регулятор ширини паперу вправо до кінця, до краю паперу.5. Витягніть висувну планку вихідного лотка та вихідний лоток. Завантаження паперу

Página 20

3. Вставте стос паперу невеликого розміру (наприклад, фотопаперу) у дальній правий край лотка вузьким краєм вперед та стороною друку вверх. Просувайте

Página 21

2. Посуньте регулятор ширини паперу ліворуч. 3. Вставте один або більше конвертів у дальній правий край вхідного лотка і посуньте стос вперед до кінця

Página 22

5. Витягніть висувну планку вихідного лотка та вихідний лоток. 18 Розділ 2 Початок роботи UKWW

Página 23

Покладіть оригінальний документ на скло сканераРозташування оригіналу на склі сканера1. Підніміть кришку сканера.2. Покладіть оригінал стороною для др

Página 24 - 3. Закрийте кришку сканера

Використання паперуПринтер розраховано на належну роботу з більшістю типів офісного паперу. Рекомендується спробувати різні типи паперу для друку, пер

Página 25 - Використання паперу

принтер. Є кілька розмірів цього фотопаперу з глянцевою поверхнею, а саме: A4, 8,5x11 дюймів, 5х7 дюймів, 4х6 дюймів (10x15 см). Не містить кислоти, щ

Página 26

Папір HP Oice Recycled Paper – це високоякісний універсальний папір, що на 30% складається з утилізованого волокна.Замовлення витратних матеріалів HP

Página 27

Відкриття програмного забезпечення принтера HP (Windows)Після інсталяції програмного забезпечення принтера HP, двічі натисніть на піктограму принтера

Página 28

Сплячий режим● Коли активовано сплячий режим, споживання енергії зменшується.● Після першого налаштування принтера він перейде в сплячий режим через 5

Página 30 - Тихий режим

Тихий режимУ тихому режимі процес друкування сповільнюється, щоб зменшити рівень шуму без погіршення якості друку. Тихий режим друку можна використову

Página 31 - Автовимкнення

АвтовимкненняУ разі активації функції, принтер автоматично вимикається через дві години бездіяльності, що допомагає зменшити споживання електроенергії

Página 32 - Поради для успішного друку

3 Друк●Друк з комп’ютера●Поради для успішного друкуUKWW 27

Página 33

Друк з комп’ютера●Друк документів●Друк фотографій●Друк конвертів●Друк із застосуванням максимальної розподільчої здатностіДрук документівПеред початко

Página 34

ПРИМІТКА. Якщо ви змінюєте розмір паперу, переконайтеся, що в лоток завантажено папір відповідного розміру.● Виберіть орієнтацію.● Введіть відсоток ма

Página 35 - Друк фотографій

Друк фотографійПеред початком друку фотографій перевірте, чи завантажено фотопапір у вхідний лоток та чи відкрито вихідний лоток. Для отримання додатк

Página 36 - Друк конвертів

● Paper Type (Тип паперу): відповідний тип фотопаперу● Quality (Якість): Виберіть параметр, який забезпечить найкращу якість або найкращу роздільну зд

Página 37

3. У спливаючому меню Paper Size (Розмір паперу) виберіть потрібний розмір конверта.Якщо в діалоговому вікні Print (Друк) не відображаються жодні елем

Página 38

Додаткові поради для друку див. у розділі Поради щодо вибору параметрів принтера на сторінці 35.5. Підтвердьте тип орієнтації на вкладці Макет (Макет)

Página 39

Поради для успішного друку●Поради щодо використання друкуючих головок і чорнил●Поради щодо завантаження паперу●Поради щодо вибору параметрів принтера

Página 40

Зміст1 Довідка HP Ink Tank 310 series ...

Página 41

Поради щодо вибору параметрів принтераПоради щодо вибору параметрів принтера (Windows)● Щоб змінити параметри друку за замовчанням, відкрийте програмн

Página 42 - 4 Копіювання та сканування

– Print in Max DPI (Друк з максимальною роздільною здатністю): найвищий доступний рівень роздільної здатності для високоякісного друку.– HP Real Life

Página 43 - Копіювання документів

4 Копіювання та сканування●Копіювання документів●Сканування за допомогою HP програма для принтера●Поради для успішного копіювання та скануванняUKWW 37

Página 44 - Сканування з комп’ютера

Копіювання документівПРИМІТКА. Копіювання всіх документів здійснюється в режимі друку зі звичайною якістю. Під час копіювання змінити якість для режим

Página 45

Сканування за допомогою HP програма для принтера●Сканування з комп’ютера●Зміна параметрів сканування (Windows)●Створення ярлика нового сканування (Win

Página 46

Сканування за допомогою програмного забезпечення принтера HP (OS X і macOS)1. Відкрийте програму HP Scan.Програма HP Scan міститься в папці Applicatio

Página 47

Для деяких параметрів можна більш точно налаштувати значення, використовуючи додаткову панель. Такі параметри з правого боку від назви мають знак плюс

Página 48

5. Введіть назву, виберіть існуючий ярлик, на якому базуватиметься новий ярлик, і натисніть Створити .Наприклад, якщо ви хочете створити новий ярлик д

Página 49

Поради для успішного копіювання та скануванняЗважайте на подані нижче поради для успішного копіювання та сканування.● Слідкуйте за чистотою скла та за

Página 50 - Рівні чорнила

5 Подача чорнила і робота з друкуючими головкамиУ цьому розділі містяться відомості на такі теми:●Рівні чорнила●Заповнення резервуарів для чорнил●Замо

Página 51 - (виробництва не НР)

6 Підключіть принтер ...

Página 52

Рівні чорнилаДля визначення необхідності заповнення картриджів і необхідної кількості чорнила використовуйте позначки рівня чорнил. 1 Позначка максима

Página 53

ПРИМІТКА. Гарантія не поширюється на обслуговування або ремонт продукту, якщо така потреба виникає в результаті неналежного заповнення картриджів і (а

Página 54

Заповнення резервуарів для чорнилЩоб заповнити картриджі:1. Підніміть кришку картриджу.2. Вийміть пробку картриджа, який потрібно заповнити.3. Відкрут

Página 55

4. Вставте пляшечку з чорнилом у горловину картриджа і заповніть його не більш ніж до позначки максимального рівня. Якщо чорнило не виливається, виймі

Página 56 - Друк лише чорним чорнилом

● Щоб запобігти витіканню чорнил, не нахиляйте, не струшуйте й не стискайте відкриту пляшечку з чорнилами.● Зберігайте пляшечки з чорнилами у сухому і

Página 57

Замовлення витратних матеріалівПеред замовленням чорнил знайдіть на пляшечках їх номери.Щоб замовити оригінальні витратні матеріали HP для принтера, п

Página 58 - Переміщення принтера

Друк лише чорним чорниломПеред початком чорно-білого друку впевніться, що фактичні рівні чорнил у всіх картриджах вищі за позначку мінімального рівня.

Página 59 - 6 Підключіть принтер

Поради щодо роботи з чорнилом і друкуючими головкамиПоради щодо роботи з друкуючими головкамиВикористовуйте наведені нижче поради щодо роботи з друкую

Página 60

Переміщення принтераЩоб запобігти пошкодженню принтера або протіканню чорнил, дотримуйтесь наведених далі вказівок. Під час переміщення принтера в меж

Página 61 - 7 Вирішення проблеми

6 Підключіть принтер●Під’єднайте принтер до комп’ютера за допомогою USB кабелю (підключення не по мережі)54 Розділ 6 Підключіть принтер UKWW

Página 62 - Усунення зминання паперу

1 Довідка HP Ink Tank 310 seriesВідомості про використання принтера.● Початок роботи на сторінці 2● Друк на сторінці 27● Копіювання та сканування на с

Página 63

Під’єднайте принтер до комп’ютера за допомогою USB кабелю (підключення не по мережі)Принтер підтримує встановлення з’єднання з комп’ютером за допомого

Página 64

7 Вирішення проблемиУ цьому розділі містяться відомості на такі теми:●Зминання паперу та проблеми з його подачею●Проблеми з друкуючою головкою●Проблем

Página 65 - Усунення паперу

Зминання паперу та проблеми з його подачеюРекомендовані діїУсунення зминання паперуВирішення проблем зі зминанням паперу.Скористайтеся інтернет-службо

Página 66

2. Обережно вийміть папір із вихідного лотка.3.Натисніть кнопку Продовжити ( ) на панелі керування, щоб продовжити виконання поточного завдання друку.

Página 67

ґ. Переконайтеся, що фіксатор друкуючої головки закрито належним чином і ніщо не перешкоджає руху каретки. Якщо каретка знаходиться в центрі принтера,

Página 68

Щоб усунути зминання паперу зсередини принтера, виконайте наведені нижче дії.ПРИМІТКА. Щоб уникнути витікання чорнил, переконайтеся, що кришки резерву

Página 69 - Проблеми з друкуючою головкою

ПРИМІТКА. Інтернет-служби з усунення несправностей HP можуть бути доступні не всіма мовами.Довідка із загальними вказівками щодо очищення каретки від

Página 70

– Переконайтеся, що папір вирівняно по правому краю лотка, а регулятор ширини встановлено по лівому краю паперу.– Завантажуйте папір в принтер лише то

Página 71

7. Подивіться через відкритий вхідний лоток і знайдіть сірі ролики захвату паперу. Вам може знадобитися ліхтарик, щоб освітити цю область.8. Змочіть д

Página 72

Проблеми з друкуючою головкоюПеревірка наявності проблем з друкуючою головкоюЩоб визначити, чи є проблеми з друкуючою головкою, перевірте стан індикат

Página 73 - Проблеми з друком

2 Початок роботи●Частини принтера●Познайомтесь з системою безперервної подачі чорнил●Функції контрольної панелі●Статуси індикаторів та позначок на пан

Página 74

б. Відкрийте дверцята доступу до друкуючої головки. Натисніть кнопку Black Copy (Чорно-біла копія) та утримуйте її близько 3 секунд, доки каретка не п

Página 75

д. Посуньте друкуючу головку у гніздо, доки вона із відповідним звуком не зафіксується у ньому.е. Надійно закрийте фіксатор друкуючої головки. Перекон

Página 76

4. Витягніть висувну планку вихідного лотка та вихідний лоток. UKWW Проблеми з друкуючою головкою 67

Página 77

Проблеми з друкомРекомендовані діїВирішення проблем, пов’язаних із тим, що не вдається надрукувати сторінку (помилка друку)HP Print and Scan Doctor Ут

Página 78

● Windows Vista: У меню Start (Пуск) Windows виберіть Control Panel (Панель керування) і натисніть Printers (Принтери).● Windows XP: У меню Пуск ОС Wi

Página 79

Windows 10i. У меню Пуск (Пуск) Windows виберіть Все программы (Усі програми) і натисніть Система Windows (Система Windows). ii. Натисніть Панель упра

Página 80

Windows Vistai. У меню Windows Пуск послідовно виберіть Панель управления (Панель керування), Система и обслуживание (Система й обслуговування) і Инст

Página 81

● Windows Vista: У меню Start (Пуск) Windows виберіть Control Panel (Панель керування) і натисніть Printers (Принтери).● Windows XP: У меню Пуск ОС Wi

Página 82

Прочитайте в довідці загальні вказівки щодо вирішення проблем із якістю друку.ПРИМІТКА. Щоб захистити друкуючі головки від висихання, завжди вимикайте

Página 83 - Проблеми зі створенням копій

5. Перевірте блакитне, пурпурове, жовте і чорне поля, а також інші відомості на сторінці діагностики.6. Виконайте очищення друкуючих головок (картридж

Página 84 - Проблеми зі скануванням

Частини принтера1 Регулятор ширини паперу2 Вхідний лоток3 Кришка вхідного лотка4 Кришка сканера5 Скло сканера6 Висувна планка вихідного лотка (або вис

Página 85

3. У програма для принтера клацніть Print & Scan (Друк і сканування) і виберіть Maintain Your Printer (Обслуговування принтера), щоб перейти на па

Página 86

4. Натисніть Выровнять картриджи (Вирівняти картриджі) на вкладці Службы устройства (Служби пристрою).Принтер роздрукує аркуш вирівнювання.5. Дотримую

Página 87 - Cлужба підтримки HP

Очистка друкуючих головок (картриджів) (OS X і macOS)ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Очищуйте друкуючі головки лише за потреби. Зайве чищення призводить до витрати чорн

Página 88 - Реєстрація принтера

Проблеми зі створенням копійВирішення проблем зі створенням копій.Скористайтеся інтернет-службою з усунення несправностей HPОтримайте покрокові вказів

Página 89

Проблеми зі скануваннямHP Print and Scan Doctor Утиліта HP Print and Scan Doctor спробує автоматично визначити й вирішити проблему.ПРИМІТКА. Ця служб

Página 90 - Примітки компанії HP

Проблеми з обладнанням принтераЗакрийте дверцята доступу до друкуючої головки● Щоб друк розпочався, дверцята доступу до друкуючої головки мають бути з

Página 91 - Характеристики

Коди помилок для панелі керуванняЯкщо піктограма Кількість копій на екрані принтера змінюється з літери E на цифру та навпаки, це означає, що виникла

Página 92

Cлужба підтримки HPДля отримання актуальної інформації про оновлення товарів та підтримку відвідайте веб-сайт підтримки принтера www.support.hp.com. Н

Página 93 - Нормативна інформація

Реєстрація принтераВитративши лише кілька хвилин на реєстрацію, ви зможете користуватися більш швидким обслуговуванням і ефективнішою підтримкою, а та

Página 94 - Зауваження для країн ЄС

а Технічні характеристикиУ цьому розділі містяться технічні характеристики принтера та нормативна інформація про нього. Надану в цьому посібнику інфор

Página 95 - Декларація відповідності

16 Гніздо живлення17 Порт USB4 Розділ 2 Початок роботи UKWW

Página 96 - UKWW Нормативна інформація 91

Примітки компанії HPНадану в цьому посібнику інформацію може бути змінено без додаткових повідомлень.Усі права захищено. Відтворення, внесення змін аб

Página 97

ХарактеристикиІнші технічні характеристики виробу див. у специфікаціях на сторінці www.hp.com/support .Вимоги до системи● Щоб отримати інформацію про

Página 98

● Листівки: до 200 г/м² (максимум для індексних аркушів – 110 фунтів)● Фотопапір: до 280 г/м² (75 фунтів)Характеристики друку● Залежно від складності

Página 99 - Хімічні речовини

Нормативна інформаціяПринтер відповідає стандартам, установленим контролюючими організаціями у вашій країні/вашому регіоні.У цьому розділі містяться в

Página 100 - (Тайвань)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interf

Página 101

Декларація відповідності90 Додаток а Технічні характеристики UKWW

Página 102

UKWW Нормативна інформація 91

Página 103

Програма забезпечення екологічності продуктуВипускаючи свою продукцію, компанія HP постійно прагне до забезпечення високого рівня захисту навколишньог

Página 104 - Покажчик

www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/Розпорядження Комісії Європейського Союзу 1275/2008Відомості щодо живлення продукту, зокрема про спожи

Página 105

Додаткові відомості про моделі обладнання для обробки зображень, сертифікованих ENERGY STAR, див. на веб-сайті: www.hp.com/go/energystarУтилізація обл

Comentários a estes Manuais

Sem comentários