HP Tango Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não HP Tango. HP Tango Príručka používateľa Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 105
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Príručka používateľa

Príručka používateľa

Página 2

Zadný pohľad1 Tlačidlo napájania2 Tlačidlo Wi-Fi3 Napájanie6 Kapitola 2 Súčasti tlačiarne SKWW

Página 3

Program spoločnosti HP zameraný na recykláciu spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarneSpoločnosť HP sa zaväzuje chrániť životné prostredie. Pro

Página 4

出厂前由制造商设置的时间决定了该产品在完成主功能后进入低耗模式(例如睡眠、自动关机)的时间。该数据以分钟表示。– 附加功能功率因子之和网络接口和内存等附加功能的功率因子之和。该数据以瓦特 (W) 表示。标识上显示的能耗数据是根据典型配置测量得出的数据,此类配置包含登记备案的打印机依据复印机、打印机和

Página 5 - 1 Začíname

Tabuľka nebezpečných látok/prvkov a ich zloženie (Čína)产品中有害物质或元素的名称及含量根据中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》部件名称有害物质铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)外

Página 6

Vyhlásenie o súčasnom stave značenia zakázaných látok (Taiwan)台灣 限用物質含有情況標示聲明書Taiwan Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substance

Página 7

RegisterKkonektory, umiestnenie 6Nnapájací vstup, umiestnenie 6napájanieriešenie problémov 78Oovládací panelfunkcie 7tlačidlá 7ovládací panel tlačiarn

Página 8 - 2 Súčasti tlačiarne

© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.

Página 9 - Prehľad tlačiarne

Tlačidlá ●Tlačidlá ovládacieho panela●Tlačidlá na zadnej strane tlačiarne●Kombinácie tlačidielTlačidlá ovládacieho panelaFunkcia Popis1 (tlačidlo Zruš

Página 10 - Zadný pohľad

Tlačidlá na zadnej strane tlačiarne (tlačidlo napájania)Stlačením sa zapína a vypína tlačiareň. (tlačidlo Wi-Fi)● Stlačením tohto tlačidla zapnete ale

Página 11 - Tlačidlá

Svetelné pruhy a indikátory stavu●Prehľad indikátorov stavu●Svetelné pruhy Prehľad indikátorov stavuFunkcia Popis1 Indikátor vstupu papiera: Keď sviet

Página 12 - Kombinácie tlačidiel

Svetelné pruhy – oranžová farbaSprávanie indikátora PopisOranžová svieti cez celý veľký svetelný pruh. Vyskytlo sa upozornenie alebo chyba tlačiarne.

Página 13 - Svetelné pruhy

Svetelné pruhy – modrá farba (pokračovanie)Správanie indikátora PopisVeľký svetelný pruh pulzuje namodro a nakoniec sa namodro rozsvieti jeden malý sv

Página 14 - Svetelné pruhy – modrá farba

Svetelné pruhy – zelená farbaSprávanie indikátora PopisZelená svieti cez celý veľký svetelný pruh a postupne zmizne. Tlačiareň sa zapína alebo vypína.

Página 15 - Svetelné pruhy – biela farba

Tlač správ prostredníctvom ovládacieho panelaPOZNÁMKA: Pred tlačou správ stlačte tlačidlo (tlačidlo Informácie) a tri sekundy ho podržte, aby sa roz

Página 16 - Svetelné pruhy – zelená farba

Tichý režimTichý režim spomaľuje tlač s cieľom znížiť celkový hluk bez vplyvu na kvalitu tlače. Tichý režim možno použiť len na tlač v lepšej kvalite

Página 17

Automatické vypínaniePomocou tejto funkcie sa tlačiareň vypne po 2 hodinách nečinnosti, aby sa znížila spotreba energie. Pomocou funkcie Automatické v

Página 18 - Tichý režim

Upozornenia spoločnosti HPINFORMÁCIE UVEDENÉ V TOMTO DOKUMENTE SA MÔŽU ZMENIŤ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO UPOZORNENIA.VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ. REPRODUKOVANIE,

Página 19 - Automatické vypínanie

Nastavenie indikátorov a hlasitosti tlačiarneJas indikátorov tlačiarne a hlasitosť zvukových efektov môžete nastaviť podľa svojho prostredia a potrieb

Página 20

3 Nastavenie zásobníka a vloženie média●Nastavenie výstupného zásobníka●Nastavenie obalu●Vloženie média●Zmena predvolenej veľkosti papiera zistenej tl

Página 21

Nastavenie výstupného zásobníkaVaša tlačiareň bude obsahovať výstupný zásobník alebo obal. Pred tlačou je nutné zásobník alebo obal nastaviť. Návod na

Página 22

3. Vyklopením otvorte druhú časť výstupného zásobníka.Zatvorenie výstupného zásobníkaVýstupný zásobník môžete zavrieť, ak sa tlačiareň nepoužíva.1. Za

Página 23

Nastavenie obaluVaša tlačiareň bude obsahovať výstupný zásobník alebo obal. Pred tlačou je nutné zásobník alebo obal nastaviť. Návod na nastavenie oba

Página 24 - Nastavenie obalu

Vloženie médiaVloženie papiera1. Otvorte veko.2. Posuňte priečne vodiace lišty papiera k okrajom vstupného zásobníka.SKWW Vloženie média 21

Página 25 - Vloženie média

3. Vložte stoh papiera normálnej veľkosti alebo fotopapiera do stredu vstupného zásobníka kratšou stranou nadol. V prípade fotopapiera skontrolujte, č

Página 26

5. Podľa toho, aký model tlačiarne máte, vytiahnite výstupný zásobník alebo rozložte obal.Vkladanie obálok1. Otvorte veko.2. Posuňte priečne vodiace l

Página 27 - SKWW Vloženie média 23

3. Vložte obálku alebo obálky do stredu vstupného zásobníka a posuňte stoh obálok nadol až na doraz. Strana určená na tlač musí smerovať von z tlačiar

Página 28

5. Podľa toho, aký model tlačiarne máte, vytiahnite výstupný zásobník alebo rozložte obal.SKWW Vloženie média 25

Página 30

Zmena predvolenej veľkosti papiera zistenej tlačiarňouTlačiareň môže automaticky zistiť, či sa do vstupného zásobníka vložil papier, a tiež to, či má

Página 31 - Základné informácie o papieri

Základné informácie o papieriTáto tlačiareň podporuje väčšinu typov kancelárskeho papiera. Pred zakúpením väčšieho množstva odporúčame vyskúšať rôzne

Página 32 - 4 Pripojenie tlačiarne

4 Pripojenie tlačiarne●Pripojenie pomocou aplikácie HP Smart●Pripojenie k bezdrôtovej sieti použitím smerovača●Bezdrôtové pripojenie bez použitia smer

Página 33

Pripojenie pomocou aplikácie HP SmartNastavenie pomocou aplikácie HP SmartPomocou aplikácie HP Smart môžete nastaviť tlačiareň v bezdrôtovej sieti. Ap

Página 34 - (funkcie WPS)

Pripojenie k bezdrôtovej sieti použitím smerovačaTIP: Ak chcete vytlačiť stručnú úvodnú príručku bezdrôtového pripojenia, podržte stlačené tlačidlo ,

Página 35

Použitie metódy kódu PIN1. Podržte stlačené tlačidlo , kým sa nerozsvietia všetky tlačidlá na ovládacom paneli, a potom podržte aspoň na tri sekundy

Página 36

c. Kliknite na položku Inštalácia a softvér zariadenia.d. Kliknite na položku Pripojiť nové zariadenie a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke.2

Página 37

Bezdrôtové pripojenie bez použitia smerovačaFunkcia Funkcia Wi-Fi Direct umožňuje bezdrôtovú tlač z počítača, telefónu Smart Phone, počítača Tablet PC

Página 38

TIP: Príručka Funkcia Wi-Fi Direct obsahuje pokyny na používanie funkcie Funkcia Wi-Fi Direct. Ak chcete príručku vytlačiť, podržte stlačené tlačidlo

Página 39

3. V mobilnom zariadení vyberte v aplikácii s podporou tlače príslušný dokument a potom vyberte možnosť tlače dokumentu.Zobrazí sa zoznam dostupných t

Página 40

Tlač pomocou služby Print Anywhere ... 4

Página 41 - Informácie o súboroch cookie

Nastavenia bezdrôtového pripojeniaBezdrôtové pripojenie tlačiarne môžete nastaviť a spravovať. Môžete vytlačiť informácie o nastavení siete, zapnúť a

Página 42

Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre bezdrôtové tlačiarne)Keď je tlačiareň pripojená k sieti, pomocou vstavaného webového servera (servera EWS)

Página 43

nakongurujete napríklad jazyk servera EWS, tento výber sa zapamätá uložením do súboru cookie, aby sa pri nasledujúcom prístupe na server EWS zobrazil

Página 44

Tipy na nastavenie a používanie bezdrôtovej tlačiarnePomocou nasledujúcich tipov môžete nastaviť a používať bezdrôtovú tlačiareň:● Pri nastavovaní bez

Página 45

5 Tlač●Tlač pomocou aplikácie HP Smart●Tlač z mobilných zariadení●Tlač pomocou služby Print Anywhere●Tlač použitím počítača●Tipy na úspešnú tlač40 Kap

Página 46 - Tlač z mobilných zariadení

Tlač pomocou aplikácie HP SmartTáto časť obsahuje základné pokyny týkajúce sa používania aplikácie HP Smart na tlač zo zariadení so systémom Android,

Página 47

Tlač z mobilných zariadeníTlač z mobilných zariadeníDokumenty a fotograe môžete tlačiť priamo z mobilných zariadení vrátane zariadení so systémom iOS

Página 48 - Tlač použitím počítača

Tlač pomocou služby Print AnywherePrint Anywhere je bezplatná služba od spoločnosti HP, ktorá vám umožňuje používať aplikáciu HP Smart s vaším kontom

Página 49 - Tlač fotograí

Tlač použitím počítača●Tlač dokumentov●Tlač fotograí●Tlač obálok●Tlačiť s použitím maximálneho rozlíšenia●Tlač použitím počítača Mac alebo prenosného

Página 50 - Tlač obálok

4. Vyberte príslušné možnosti.● Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku a vyberte príslušnú možnosť otočenia papiera z rozbaľov

Página 51

1 Začíname●Používanie aplikácie HP Smart na tlač, kopírovanie, skenovanie a riešenie problémov●Otvorenie softvéru tlačiarne HP (Windows)SKWW 1

Página 52 - Tipy na úspešnú tlač

5. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Vlastnosti.6. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne

Página 53 - Tipy na nastavenie tlačiarne

3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako Vlastnosti,

Página 54 - 6 Správa kaziet

Tipy na úspešnú tlač●Tipy na atrament●Tipy na vkladanie papiera●Tipy na nastavenie tlačiarne Ak chcete úspešne tlačiť, kazety HP musia fungovať správn

Página 55

Tipy na nastavenie tlačiarneTipy na nastavenie tlačiarne (Windows)● Ak chcete zmeniť predvolené nastavenia tlače, otvorte softvér tlačiarne HP, klikni

Página 56

6 Správa kazietTáto časť obsahuje nasledujúce témy:●Kontrola odhadovaných úrovní atramentu●Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarn

Página 57 - HP Instant Ink

Kontrola odhadovaných úrovní atramentuHladinu atramentu možno ľahko skontrolovať, takže môžete určiť, ako skoro bude potrebné vymeniť kazetu. Hladina

Página 58 - Výmena kaziet

Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarnePred objednávaním kaziet vyhľadajte správne číslo kazety.Vyhľadanie čísla kazety na tlačia

Página 59

HP Instant InkTlačiareň má nárok na službu výmeny HP Instant Ink, ktorá umožňuje znížiť vaše náklady na tlač a šetriť váš čas. Keď sa zaregistrujete v

Página 60

Výmena kazietVýmena kaziet1. Skontrolujte, či je zapnuté napájanie.2. Vyberte kazetu.a. Stlačením tlačidla Servisné dvierka otvorte servisné dvierka.b

Página 61 - Informácie o záruke na kazety

b. Odstráňte plastovú pásku potiahnutím za uško.POZNÁMKA: Nedotýkajte sa elektrických kontaktov na kazete.c. Kazetu zasuňte so zásuvky a potom podľa o

Página 62 - Tipy na prácu s kazetami

Používanie aplikácie HP Smart na tlač, kopírovanie, skenovanie a riešenie problémovAplikácia HP Smart slúži na nastavenie, kopírovanie, skenovanie, tl

Página 63

Používanie režimu jedinej kazetyV režime jedinej kazety môžete používať tlačiareň len s jednou kazetou. Režim jedinej kazety sa aktivuje, ak nastane j

Página 64

Informácie o záruke na kazetyZáruka na kazetu HP je platná v prípade, ak sa kazeta používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje

Página 65

Tipy na prácu s kazetamiNa prácu s kazetami používajte tieto tipy:● Na ochranu kaziet pred vyschnutím vždy vypnite tlačiareň tlačidlom napájania.● Kaz

Página 66 - 8 Vyriešenie problému

7 Kopírovanie a skenovanie použitím aplikácie HP SmartNa kopírovanie a skenovanie dokumentov alebo fotograí nasnímaných fotoaparátom vášho zariadenia

Página 67

Kopírovanie a skenovanie zo zariadenia so systémom Android alebo iOSKopírovanie zo zariadenia so systémom Android alebo iOS1. Otvorte aplikáciu HP Sma

Página 68

Skenovanie zo zariadenia so systémom Windows 10Skenovanie dokumentu alebo fotograe použitím fotoaparátu zariadeniaAk máte zariadenie s fotoaparátom,

Página 69

8 Vyriešenie problémuTáto časť obsahuje nasledujúce témy:●Získajte pomoc z aplikácie HP Smart ●Získanie pomoci s online nástrojom na riešenie problémo

Página 70

Získajte pomoc z aplikácie HP SmartAplikácia HP Smart poskytuje upozornenia na problémy s tlačou (zaseknutia a iné problémy), prepojenia na obsah Pomo

Página 71

Získanie pomoci s online nástrojom na riešenie problémov od HPPomocou online nástroja na riešenie problémov od HP môžete vyriešiť problémy s tlačiarňo

Página 72

Získanie pomoci v tejto príručkeTáto časť obsahuje nasledujúce témy:●Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera●Problémy s kazetami●Problémy s

Página 73 - Problémy s kazetami

Otvorenie softvéru tlačiarne HP (Windows)Po inštalácii otvorte softvér tlačiarne HP otvorte dvojitým kliknutím na ikonu tlačiarne na pracovnej ploche

Página 74

2. Pomocou baterky zistite zaseknutý papier a cudzie predmety v dráhe papiera a odstráňte ich.Aby ste zabránili roztrhnutiu celých hárkov papiera, pap

Página 75 - Problémy s tlačou

2. Stlačením tlačidla Servisné dvierka otvorte servisné dvierka.3. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví.4.Stlačením tlačidla (Vypínač) vypnite t

Página 76

6. Ak je vozík v strede tlačiarne, posuňte ho doprava a odstráňte všetok papier alebo predmety blokujúce dráhu vozíka.7. Zavrite servisné dvierka.8. Z

Página 77

● Papier nasilu nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka.● Nepridávajte papier, kým tlačiareň tlačí. Ak sa v tlačiarni míňa papier, počkajte, kým s

Página 78

znova vložte. Ak tento postup nepomôže, vyčistite kontakty kaziet. Ak problém stále pretrváva, vymeňte kazety. Informácie o výmene kaziet nájdete v ča

Página 79

b. Suchým tampónom alebo handričkou nepúšťajúcou vlákna utrite iba kontakty.UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby ste utreli len kontakty. Nerozmažte atramen

Página 80

Opravenie problémov so zlyhaním tlače strany (nemožno tlačiť)Riešenie problémov s tlačou (Windows)Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je vo vst

Página 81

c. Ak je nastavená nesprávna predvolená tlačiareň, pravým tlačidlom myši kliknite na správnu tlačiareň a vyberte položku Nastaviť ako predvolenú tlači

Página 82

iv. Na karte Všeobecné vedľa položky Typ spustenia overte, či je vybratá možnosť Automaticky.v. Ak služba nie je spustená, v časti Stav služby kliknit

Página 83 - Stav chyby papiera

Zlepšenie kvality tlače (Windows)1. Skontrolujte, či používate originálne kazety HP.2. Skontrolujte druh papiera.Na dosiahnutie najlepšej kvality tlač

Página 84 - Stav chyby atramentu

2 Súčasti tlačiarne●Prehľad tlačiarne●Tlačidlá ●Svetelné pruhy a indikátory stavu●Tlač správ prostredníctvom ovládacieho panela●Tichý režim●Automatick

Página 85 - Porucha tlačiarne

d. Ak chcete vytlačiť diagnostickú stranu, kliknite na položku Tlačiť diagnostické informácie na karte Správy o zariadení.e. Skontrolujte bloky farieb

Página 86 - Kontaktovať HP

Oprava bezdrôtového pripojeniaVyberte niektorú z nasledujúcich možností riešenia problémov.● Obnovte nastavenia siete a znova pripojte tlačiareň. Pozr

Página 87 - Ďalšie možnosti záruky

Problémy s hardvérom tlačiarneZatvorenie servisných dvierok● servisné dvierka musia byť pred začatím tlače zatvorené.Tlačiareň sa nečakane vypína● Sko

Página 88

Chyby bezdrôtového pripojeniaSprávanie indikátora Príčina a riešenieDva malé svetelné pruhy svietia namodro a veľký svetelný pruh opakovane pulzuje na

Página 89 - Úsporný režim

Správanie indikátoraPríčina a riešenieSvetelné pruhy Indikátor vstupu papieraAk chcete zmeniť predvolenú veľkosť papiera automaticky zistenú tlačiarňo

Página 90 - 10 Technické informácie

Správanie indikátoraPríčina a riešenieSvetelné pruhyTlačidlo Servisné dvierkaIndikátor atramentových kazietOranžová cez celý veľký svetelný pruhSvieti

Página 91 - Špecikácie

Technická podpora spoločnosti HPInformácie o najnovších aktualizáciách produktu a technickej podpore nájdete na webovej lokalite technickej podpory pr

Página 92

● číslo výrobku (sa nachádza vnútri pod servisnými dvierkami),● Sériové číslo (umiestnené na zadnej alebo spodnej strane tlačiarne)Registrácia tlačiar

Página 93 - Regulačné informácie

9 HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)Spoločnosť HP sa zaväzuje pomáhať vám optimalizovať váš vplyv na životné prostredie a tlačiť zod

Página 94 - Pokyny pre sieťový kábel

Úsporný režimSpotreba energie je počas úsporného režimu znížená.Po prvej inštalácii sa tlačiareň prepne do úsporného režimu po piatich minútach nečinn

Página 95

Prehľad tlačiarne●Pohľad zhora a spredu●Zadný pohľadPohľad zhora a spredu1 Vodiaca lišta šírky papiera2 Tlačidlá ovládacieho panela3 Veko/vstupný záso

Página 96

10 Technické informácieTáto časť obsahuje nasledujúce témy:●Špecikácie●Regulačné informácie●Program environmentálneho dozoru výrobku86 Kapitola 10

Página 97

ŠpecikácieInformácie uvedené v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ďalšie špecikácie zariadenia nájdete v dokumentácii

Página 98 - Ekologické tipy

Špecikácie tlače● Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu● Metóda: tepelná atramentová tlač systémom „drop-on-demand“● Jazyk: PCL3 GUIRozlíšeni

Página 99

Regulačné informácieTlačiareň spĺňa požiadavky regulačných úradov na produkty vo vašej krajine/regióne.Táto časť obsahuje nasledujúce témy:●Regulačné

Página 100 - Spotreba energie

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interf

Página 101

Ak je jeho súčasťou zariadenie vysielajúce a prijímajúce rádiové signály, potom pri bežnom používaní vzdialenosť 20 cm zaručuje, že úroveň vystavenia

Página 102

Vystavenie rádiofrekvenčnému žiareniu CAUTION: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Neverthe

Página 103

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may no

Página 104 - Register

Program environmentálneho dozoru výrobkuSpoločnosť HP sa zaväzuje, že bude vyrábať kvalitné výrobky ekologicky prijateľným spôsobom. Na možnosť budúce

Página 105

PlastyPlastové súčiastky s hmotnosťou nad 25 gramov sú označené podľa medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosť ich identikácie na účely recyklác

Comentários a estes Manuais

Sem comentários